أعلنت المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم "الالكسو" والمنظمة الدولية للفرنكوفونية، عن فتح باب الترشح لجائزة ابن خلدون- نغور للترجمة في العلوم الإنسانية (دورة 2014).
وذكر بيان صدر أمس عن"الالكسو" التي تتخذ من تونس مقراً دائماً لها أن هذه الدورة، خصصت بصفة استثنائية، للترجمة في الاتجاهين: من العربية إلى الفرنسية، ومن الفرنسية إلى العربية. وكانت الترجمة في الدورات السابقة تتم بالتداول في اتجاه واحد دورة من العربية الى الفرنسية والأخرى من الفرنسية الى العربية.
وأوضح البيان أن الترشحات لجائزة ابن خلدون- سنغور للترجمة في العلوم الإنسانية، في دورتها السابعة، تقبل من المترجمين والجامعات ومعاهد التعليم العالي ومراكز الدراسات، ومن الجمعيات والاتحادات الوطنية في الفضاءين العربي والفرانكوفوني، وكذلك من دور النشر والشخصيات المرموقة في مجال الجائزة. واشترط البيان في الترجمة موضوع الترشح أن تكون الترجمة الأولى لنص أصلي لم تسبق ترجمته، وألا يتجاوز تاريخ نشر النص الأصلي خمس سنوات.
وحدد يوم 9 يونيو القادم موعداً نهائياً لتقديم ملفات الترشح، علماً بأن مبلغ الجائزة هو عشرة آلاف يورو. جدير بالذكر أن الهدف الرئيسي من إنشاء "جائزة ابن خلدون- سنغور للترجمة في العلوم الإنسانية " هو مكافأة المترجمين والمترجمات، من اللغة الفرنسية إلى اللغة العربية ومن اللغة العربية إلى اللغة الفرنسية، على الجهود المتميزة التي يبذلونها للتعريف بالدراسات والبحوث في مجالات العلوم الإنسانية والاجتماعية في الفضاء العربي والفضاء الناطق بالفرنسية، وكذلك للإثراء المتبادل للثقافتين العربية والفرنكوفونية.
وذكر بيان صدر أمس عن"الالكسو" التي تتخذ من تونس مقراً دائماً لها أن هذه الدورة، خصصت بصفة استثنائية، للترجمة في الاتجاهين: من العربية إلى الفرنسية، ومن الفرنسية إلى العربية. وكانت الترجمة في الدورات السابقة تتم بالتداول في اتجاه واحد دورة من العربية الى الفرنسية والأخرى من الفرنسية الى العربية.
وأوضح البيان أن الترشحات لجائزة ابن خلدون- سنغور للترجمة في العلوم الإنسانية، في دورتها السابعة، تقبل من المترجمين والجامعات ومعاهد التعليم العالي ومراكز الدراسات، ومن الجمعيات والاتحادات الوطنية في الفضاءين العربي والفرانكوفوني، وكذلك من دور النشر والشخصيات المرموقة في مجال الجائزة. واشترط البيان في الترجمة موضوع الترشح أن تكون الترجمة الأولى لنص أصلي لم تسبق ترجمته، وألا يتجاوز تاريخ نشر النص الأصلي خمس سنوات.
وحدد يوم 9 يونيو القادم موعداً نهائياً لتقديم ملفات الترشح، علماً بأن مبلغ الجائزة هو عشرة آلاف يورو. جدير بالذكر أن الهدف الرئيسي من إنشاء "جائزة ابن خلدون- سنغور للترجمة في العلوم الإنسانية " هو مكافأة المترجمين والمترجمات، من اللغة الفرنسية إلى اللغة العربية ومن اللغة العربية إلى اللغة الفرنسية، على الجهود المتميزة التي يبذلونها للتعريف بالدراسات والبحوث في مجالات العلوم الإنسانية والاجتماعية في الفضاء العربي والفضاء الناطق بالفرنسية، وكذلك للإثراء المتبادل للثقافتين العربية والفرنكوفونية.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق